Curso de extensión cultural
Información do curso
Curso de extensión cultural
Tipo | Curso de idiomas | ||||
Código | ANL00007 | ||||
Nome | Curso de extensión cultural |
|
|||
Modalidade | Presencial | ||||
Horas | 75 | ||||
Descrición | Curso presencial dirixido a estudantes de programas de intercambio validable por 2,5 créditos ECTS. Consta de 75 h (50 h presenciais + 25 h de visitas guiadas). Classroom-based course for students exchange programme with a recognition of 2,5 credits ECTS. This course consists of 75 h (50 classroom hours + 25 guided tours hours). |
||||
Información de contacto: | |||||
· Teléfono | 986 813 574 | ||||
· Fax | |||||
· Enderezo electrónico | |||||
Compartir: |
Descrición
Introdución histórica, antropolóxica, lingüística e cultural do universo galego.
Galician world: Historical, anthropological, linguistic and cultural introduction.
Información sobre o calendario (datas)
Período de matrícula | 02/09/2019 09:00 - 20/09/2019 14:00 |
---|---|
Período de docencia | 08/10/2019 - 12/12/2019 |
Prazas e créditos
Número mínimo de participantes | 15 |
---|---|
Número máximo de participantes | 30 |
Créditos ECTS | 2.5 |
Destinatarios/as
Estudantes de programas de intercambio.
Students exchange programme.
Criterios de selección
Por rigorosa orde de inscrición.
O alumnado deberá acreditar a súa pertenza á Universidade de Vigo presentando na Área de Normalización Lingüística, ben persoalmente, ben por correo postal ou electrónico (anl@uvigo.gal), unha copia do Documento de aceptación (Letter of acceptance).
Registration will be strictly by order of inscription.
The student will be required to provide that he/she belongs to the Universidade de Vigo. He/she has to submit a copy of the Letter of acceptance, either in person or by email (anl@uvigo.gal) or post in Área de Normalización Lingüística.
Calendario
- Vigo: martes e xoves, de 16.00 a 18.30 horas, a partir do 8 de outubro. Facultade de Filoloxía e Tradución (aula A5)
- Ourense: luns e mércores, de 16.00 a 18.30 horas, a partir do 7 de outubro. Facultade de Dereito (cancelado)
- Pontevedra: luns e mércores, de 16.00 a 18.30 horas, a partir do 7 de outubro. Facultade de Ciencias Sociais e da Comunicación (seminario 1, 1.º andar)
-
Vigo: Tuesday and Thursday, from 16.00 to 18.30. Starting on 8 October. Facultade de Filoloxía e Tradución
-
Ourense: Monday and Wednesday, from 16.00 to 18.30. Starting on 7 October. Facultade de Dereito
-
Pontevedra: Monday and Wednesday, from 16.00 to 18.30. Starting on 7 October. Facultade de Ciencias Sociais e da Comunicación
Programa
Unidade 1
1 Galicia, un país atlántico
2 Audición: Galicia (letra: Manuel María / música: Suso Vaamonde)
3 Situación
4 A paisaxe. O clima
5 Relevo e xeoloxía
6 Comarcas, parroquias e aldeas
7 A aldea no cine. Proxección: Mamasunción de Chano Piñeiro
8 Saudar e presentarse. Fórmulas usuais de saúdo e de despedida
Unidade 2
1 País e nacionalidade. A entrevista
2 O abecedario
3 Pronuncia de n e nh
4 O artigo
5 O presente de indicativo
6 Os numerais
7 Léxico. Estados de ánimo
8 A literatura galega na Idade Media
9 Audición: poemas medievais cantados por Amancio Prada e polo grupo de música antiga Martín Códax
10 Audición: Quen poidera namorala, cantado por Luís Emilio Batallán
Unidade 3
1 A lingua galega. Territorios onde se fala
2 Orixe e breve historia
3 Competencia e usos
4 As contraccións do artigo
5 Os pronomes persoais de suxeito
6 O futuro de indicativo
7 A idade e o estado civil
8 Léxico: as profesións e os lugares de traballo
9 Proxección: Contar
10 A literatura galega durante os Séculos Escuros e o Prerrexurdimento
Unidade 4
1 As tradicións ligadas ao outono
2 A vendima
3 A matanza
4 Proxección: Amor serrano
5 O magosto
6 A formación do plural
7 A expresión dos gustos e das preferencias
8 Léxico: as partes do corpo
9 A literatura galega do Rexurdimento
10 Rosalía de Castro
11 Audición: poemas de Rosalía de Castro cantados por Amancio Prada e Luís Emilio Batallán
Unidade 5
1 O cine en Galicia. Breve historia
2 O cinema actual
3 Proxección: Entre bateas
4 O xénero
5 A expresión do tempo. As horas
6 Días da semana
7 Meses do ano
8 Estacións do ano
9 Adverbios de tempo
10 Léxico: as pezas de roupa
Unidade 6
1 A arquitectura galega
2 Proxección. Proxecto Terra: A arquitectura popular en Galicia
3 Proxección. Proxecto Terra: Identidade territorial
4 Proxección. Proxecto Terra: Arquitectura para a fin dun século
5 Os determinantes demostrativos
6 A expresión do lugar
7 Adverbios de lugar
8 Léxico: a casa
9 As construcións anexas. A palleira, o alpendre etc.
10 Manuel Curros Enríquez
11 Audición: Aí vén o maio, cantado por Luís Emilio Batallán
Unidade 7
1 As tradicións ligadas ao Nadal
2 O tizón de Nadal
3 O acivro
4 As rondallas, as panxoliñas e os cantos de Reis
5 As comidas do Nadal
6 Audición: cantigas de Nadal
7 Os posesivos
8 Léxico: diferentes tipos de vivendas
9 Eduardo Pondal
10 O himno galego
11 Audición: himno galego
Unidade 8
1 As tradicións ligadas ao San Xoán
2 O lume purificador. Cacharelas e meigas
3 A queimada. O esconxuro
4 As herbas máxicas e o cacho
5 Baños de fertilidade e auga purificadora
6 Falcatruadas de San Xoán
7 O pretérito e o copretérito de indicativo
8 Léxico da casa: a cociña, o aseo e o cuarto de baño
9 A literatura do século XX
10 Alfonso Daniel Rodríguez Castelao
Unidade 9
1 As tradicións ligadas ao maio
2 Maios e coroas
3 Cantigas do maio
4 Os curros ou rapas
5 Principais curros galegos
6 O pospretérito e o antepretérito de indicativo
7 A gastronomía galega
8 Léxico: os alimentos vexetais
9 Peixes, mariscos e carnes
10 A literatura actual
11 Xosé Luís Méndez Ferrín
Unidade 10
1 As tradicións ligadas ao entroido
2 Os peliqueiros de Laza
3 Os cigarróns de Verín
4 As pantallas de Xinzo
5 Os boteiros de Viana do Bolo e Vilariño de Conso
6 Os volantes de Chantada e o oso da Pobra de Brollón
7 Outros entroidos: os xenerais do Ulla, as madamas e os galáns de Cobres, o Urco e o Ravachol de Pontevedra etc.
8 O presente e o pretérito de subxuntivo
9 A literatura actual: Manuel Rivas
10 Proxección: O lapis do carpinteiro de Antón Reixa
11 A música galega: de Martín Codax a Dios Ke te Crew
12 Audicións: Aires da Terra, Andrés do Barro, Fuxan os Ventos, A Quenlla, Milladoiro, Marful, The Homens, Fanny & Alexander, Narf, Nordestinas, Loretta Martin, Mercedes Peón, Dios Ke te Crew etc.
Ademais realizaranse as seguintes visitas culturais (15 horas restantes):
1) Tui, o castro de Santa Tegra e Baiona
2) O mosteiro de Carboeiro e a fervenza do río Toxa
3) O mosteiro de Oseira, Ribadavia e o castelo de Sobroso
CULTURAL OUTREACH COURSE PROGRAMME
Unit 1 (5 hours)
1 Galicia, an Atlantic country
2 Hearing: Galicia (lyrics: Manuel Maria / music: Suso Vaamonde)
3 Location
4 Landscape. The weather
5 Relief and geology
6 Region, parish and village
7 Village and cinema. Screening: Mamasunción by Chano Piñeiro.
8 Greetings and how to introduce yourself. Common greetings and goodbyes.
Unit 2 (5 hours)
1 Country and nationality. Interview
2 The alphabet
3 How to pronounce N and nh
4 The article
5 Presente de indicativo
6 Numerals
7 Vocabulary. Moods
8 Galician literature in the Middle Ages
9 Hearing: Medieval poems sung by Amancio Prada and early music ensemble Martín Códax
10 Hearing: Quen poidera namorala, sung by Luís Emilio Batallán
Unit 3 (5 hours)
1 Galician language. Areas where Galician is spoken.
2 Origin and brief history
3 Linguistic competence and uses
4 Article contractions
5 subject personal pronouns
6 Futuro de indicativo
7 Age and civil status
8 Vocabulary: jobs and workplaces
9 Screening: Contar
10 Galician literature during Séculos Escuros and Prerrexurdimento
Unit 4 (5 hours)
1 Traditions linked to autumn
2 The Harvest
3 The Slaughter
4 Screening: Amor Serrano
5 Magosto
6 Forming plurals
7 How to express preferences and choices
8 Vocabulary: body parts
9 Galician literature of Rexurdimento
10 Rosalía de Castro
11 Hearing: Poems by Rosalía de Castro sung by Amancio Prada and Luís Emilio Batallán
Unit 5 (5 hours)
1 Cinema in Galicia. Brief history
2 Current cinema
3 Screening: Entre bateas
4 Gender
5 Time expression. Hours.
6 Weekdays
7 Months of the year
8 Seasons
9 Adverbs of time
10 Vocabulary: clothes
Unit 6 (5 hours)
1 Galician architecture
2 Screening. Proxecto Terra: A arquitectura popular en Galicia
3 Screening. Proxecto Terra: Identidade Territorial
4 Screening. Proxecto Terra: Arquitectura para a fin dun século
5 Demonstrative pronouns
6 Place expressions
7 Place adverbs
8 Vocabulary: house
9 Adjacent constructions. Haystack, shed etc.
10 Manuel Curros Enríquez
11 Hearing: Aí vén o maio, sung by Luís Emilio Batallán
Unit 7 (5 hours)
1 Christmas traditions
2 Christmas block
3 Holly
4 Rondallas, panxoliñas and cantos de Reis
5 Christmas meals
6 Hearing: Christmas songs
7 Possessive pronouns
8 Vocabulary: different housing types
9 Eduardo Pondal
10 The Galician Anthem
11 Hearing: Galician Anthem
Unit 8 (5 hours)
1 San Xoán traditions
2 Purifying fire. Bonfires and witches
3 Queimada. The spell.
4 Magic herbs and harvest
5 Fertility baths and purifying water
6 San Xoán mischief
7 Pretérito and copretérito de indicativo
8 House vocabulary: kitchen, toilet and bathroom
9 20th century literature
10 Alfonso Daniel Rodríguez Castelao
Unit 9 (5 hours)
1 May traditions
2 Maios and crowns
3 Maio songs
4 Curros or rapas
5 Main Galician curros
6 Pospretérito and antepretérito de indicativo
7 Galician gastronomy
8 Vocabulary: vegetables
9 Fish, seafood and meat
10 Current literature
11 Xosé Luís Méndez Ferrín
Unit 10 (5 hours)
1 Carnival traditions
2 Peliqueiros of Laza
3 Cigarróns of Verín
4 Pantallas of Xinzo
5 Boteiros of Viana do Bolo and Vilariño de Conso
6 Volantes of Chantada and the bear of Pobra de Brollón
7 Other carnival celebrations: xenerais of Ulla, madamas and galáns of Cobres, Urco and Ravachol of Pontevedra etc.
8 Presente and pretérito de subxuntivo
9 Current literature: Manuel Rivas
10 Screening: O lapis do carpinteiro by Antón Reixa
11 Galician music: from Martin Codax to Dios Ke te Crew
12 Auditions: Aires da Terra, Andrés do Barro, Fuxan os Ventos, A Quenlla, Milladoiro, Marful, The Homens, Fanny & Alexander, Narf, Nordestinas, Loretta Martin, Mercedes Peón, Dios Ke te Crew etc.
Also, the following cultural tours are organized (25 remaining hours):
- Tui, O castro de Santa Tegra and Baiona
- Carboeiro monastery and Toxa waterfalls
- Oseira monastery, Ribadavia and Sobroso castle
Modo de pagamento
De balde
For free
Impartido en
Campus de Vigo: Facultade de Filoloxía e Tradución (aula A5)
Campus de Ourense: Facultade de Dereito (cancelado)
Campus de Pontevedra: Facultade de Ciencias Sociais e da Comunicación (seminario 1, 1.º andar)
Observacións
O curso estará recoñecido con 2,5 créditos ECTS.
Establécese un número mínimo de 15 persoas preinscritas no curso; de non se acadar ese número, o curso poderá anularse, e así se lles notificará ás persoas preinscritas. O número máximo de prazas é de 30.
The course will be recognised with 2,5 credits (ECTS).
Minimums of 15 people pre-registered are established. If that number is not reached, this course could be cancelled and pre-registered students will be notified. Maximum: 30 students.
Titulación
Todas as titulacións.
All degrees.
Sistema de avaliación
Para obter o diploma correspondente, expedido pola Xunta de Galicia, requírese a asistencia ao 85 % das clases presenciais e das visitas, ademais de superar a proba de avaliación establecida polo profesorado.
In order to obtain the corresponding certificate, issued by Xunta de Galicia, the 85% of the assistance to the course and tours is required. Moreover, assessment test by the faculty must be passed.